伊斯兰之源

Languages
  1. home

  2. article

  3. 《古兰经》被译世界112种语言亮相德黑兰《古兰经》展会

《古兰经》被译世界112种语言亮相德黑兰《古兰经》展会

Rate this post

第十八届德黑兰国际《古兰经》展览于8月7日21:30在德黑兰伊玛目霍梅尼大清真寺揭开了帷幕。

伊朗伊斯兰文化、教育部部长赛义德•穆罕默德•侯赛因、伊斯兰学专家评论委员会的诸多成员、《古兰经》活动专家、国家《古兰经》中心领导人和国内外友人出席了开幕仪式。

文化部副部长即《古兰经》展览负责人哈米德•穆罕默德伊斯兰评论专家关于《古兰经》展览的安排与活动做了报告,并感谢政府给予的大力支持与帮助。他强调展览的目的旨在促进《古兰经》知识的传播。

此次《古兰经》展览将持续至9月3日(即神圣斋月的第23日),展览内容丰富多彩,包括《古兰经》的各种不同翻译版本以及与《古兰经》相关的各种书籍、刊物、戏剧、艺术、IT和数字媒体、图片等等。

——————————————————————-

《古兰经》外文翻译中心将世界112种被译《古兰经》陈列于第18届德黑兰《古兰经》国际展会供参观者观赏。

《古兰经》国际展会《古兰经》翻译部负责人说,《古兰经》展翻译部围绕5个方面贯彻自己的工作,其中之一就是提交全世界被印刷发行的《古兰经》译本。

穆罕默德•纳格迪说,提供除阿拉伯语和波斯语的《古兰经》注释外其它语种的《古兰经》注释数据,让参观者在展会期间观赏是《古兰经》翻译部的另一个核心工作。

翻译文化机构负责人表示,参观者对阿拉伯语和波斯语版的《古兰经》学书籍颇有了解,但对于除这两种语言之外的其它语种毫无认识,因此,该机构的工作之一就是在展会期间让参观者认识、了解世界上其它语种的《古兰经》学书籍。

纳格迪先生还逐一介绍了全世界的《古兰经》翻译中心如:埃及、伊朗、沙特阿拉伯、利比亚等国。他表示,介绍这些翻译中心也属于被翻译机构的工作范畴之一。

http://www.kyaz.com/readarticle/htm/37/2010_8_14_5041.html