伊斯兰之源

Languages
  1. home

  2. article

  3. 《格言联璧》齐家类

《格言联璧》齐家类

Rate this post

[清]金兰生先生编述

齐家类


 勤俭,治家之本。和顺,齐家之本。

谨慎,保家之本。诗书,起家之本。

忠孝,传家之本。

[译文]:勤俭是治家的根本;和顺是齐家的根本;保家的根本是谨慎;起家的根本是诗书;传家的根本是忠孝。


 父母所欲为者,我继述之。

父母所重念者,我亲厚之。

[译文]:父母亲生前所期望的,我要继承;父母亲所垂念的人,我要厚待他。


 兄弟和,其中自乐。子孙贤,此外何求!

[译文]:兄弟友爱,其中自有和乐。子孙贤良,此外还有何求。


 心术不可得罪于天地。

言行要留好样与儿孙。

[译文]:心术不可违背天地意志,言行举止要给子孙做榜样


 近处不能感动,未有能及远者。

小处不能调理,未有能治大者。

亲者不能联属,未有能格疏者。

一家生理不能全备,未有能安养百姓者。

一家子弟不率规矩,未有能教诲他人者。

[译文]:亲近的人不能受感动,就无法感化远处的人。小事情不能调理,就不能治理大事。亲友不能联属,就不能匡正关系疏远的人,一家的生计不能照料,就不能安养人民,家中的子弟不守规矩,就不能教诲他人。


 雨泽过润,万物之灾也。

恩崇过礼,臣妾之灾也。

情爱过义,子孙之灾也。

[译文]:雨下太多,不仅不能滋润万物,反而造成渍灾。恩宠太多,超过礼仪,是臣妾的灾害。情爱多于义,则成为子孙的灾害。


 安祥恭敬,是教小儿第一法。

公正严明,是做家长第一法。

[译文]:安祥恭敬是教导小孩的第一法,公正严明是做父母的第一法。


 未有和气萃焉,而家不吉昌者。

未有戾气结焉,而家不衰败者。

[译文]:从来没有家庭和睦而不兴旺发达的,从来没有家庭不和而不衰败的。


 无正经人交接,其人必是奸邪。

无穷亲友往来,其家必然势利。

[译文]:没有正派人交往,这个人必定是个奸诈之徒;没有穷困的亲友往来,这个家庭一定是势利眼。


http://www.dfg.cn/gb/zhhy/whdc/03-gylb-08.htm