伊斯兰之源

Languages
  1. home

  2. article

  3. 穆圣及其后裔

穆圣及其后裔

Rate this post

一、穆圣后裔

79.قال الله تعالى :

…إِنَّما يُرِيْدُ الله لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ البَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيْراً

سورة الاحزاب آية 33

86- 安拉说:“先知的家属啊!安拉只欲消除你们的污秽,洗涤你们的心灵。”(古兰:33:33)

80.قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :

إِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيْكُمْ ما إِنْ أَخَذْتُمْ بِه لَنْ تَضِلُّوا بَعْدِي الثَّقَلَيْن اَحَدُهُما اَكْبَرُ مِنَ الْآخَر: كِتاب الله حَبْلٌ مَمْدُودٌ مِنَ السَّماءِ إِلَىَ الْأَرْضِ وَ عِتْرَتِي اَهْلِ بَيْتِي. أَلا وَإِنَّهُما لَنْ يَفْتَرِقا حَتَّى يَرِدا عَلَيَّ الْحَوْض.

مسند الإمام احمد بن حنبل / 3 / 59

[Page]

87- 安拉的使者说:“我给你们留下了两件法宝,只要你们抓住它俩,就不会陷入迷误,两件法宝中,一件比另一件更伟大,这两件法宝是:安拉的经典,它犹如从天至地的绳索;我的后裔,它俩绝不分离,直至(后世)来到我的仙池。”

81.قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :

مَثَلُ أَهْلِ بَيْتي في اُمَّتي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوح مَنْ رَكِبَها نَجا وَمَنْ رَغِبَ عَنْها هَلَك…

بحار الانوار / 27 / 113

88- 安拉的使者说:“我的后裔在我的教民中犹如努哈圣人的船,上船者得救,弃船者灭亡。”

82.قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :

زَيِّنُوا مَجالِسَكُمْ بِذِكْرِ عَلِيِّ بْنِ أَبي طالِب

بحار الانوار / 38 / 199

89- 安拉的使者说:“你们以赞颂阿里·本·艾比塔利布(的美德)来点缀你们的集会。”

83.قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :

أَدِّبُوا أَوْلادَكُمْ عَلى ثَلاث: حُبُّ نَبِيِّكُمْ وَحُبُّ أَهْلِ بَيْتِهِ وَعَلى قِراءَةِ الْقُرآنِ

[Page]

الجامع الصغير / 1 / 14

90- 安拉的使者说:“你们应当教育你们的孩子热爱你们的先知,热爱他的后裔,热爱《古兰经》。”

84.في اِكْمالِ الدّينِ في حَديث عَنْ جابِرِ الْجُعْفي عَنْ جابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الأَنْصارِيّ قَالَ: قُلْتُ يا رَسُولَ اللهِ عَرَفْنا اللهَ وَرَسُولَهُ، فَمَنْ أُولُوا الامْرِ الَّذينِ قَرَنَ اللهُ طاعَتَهُمْ بِطاعَتِكَ؟ فَقالَ صلّى الله عليه وآله وسلم هُمْ خُلَفائي يا جابِرُ، وَأَئِمَّةُ الْمُسْلِمينَ مِنْ بَعْدي أَوَّلُهُمْ عَليُّ بْنُ أبي طالِب، ثُمَّ الْحَسَنُ وَالْحُسَينُ، ثُمَّ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثُمَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْرُوفُ في التَّوْراةِ بِالْباقِرِ، وسَتُدْرِكُهُ يا جابِرُ، فَاِذا لَقَيْتَهُ فَاقْرَأْهُ مِنِّي السَّلامَ، ثُمَّ الصّادِقُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّد، ثُمَّ مُوسَى بْنُ جَعْفَر، ثُمَّ عَلِيُّ بْنُ مُوسى، ثُمَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثُمَّ عَليُّ بْنُ مُحَمَّد، ثُمَّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثُمَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثُمَّ عَلِيُّ بنُ مُحَمَّد، ثُمَّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثُمَّ سَمِيّ وَكَنيّ حُجَّةُ اللهِ في أَرْضِهِ، وَبَقِيَّتُهُ في عِبادِهِ اِبْنُ الْحَسَنِ بْن عَلِيٍّ، ذاكَ الَّذي يَفْتَحُ اللهُ تَعالى ذِكْرَهُ عَلى يَدَيْهِ مَشَارِقَ الارْضِ وَمَغارِبَها، ذَاكَ الَّذي يَغيبُ عَنْ شِيعَتِهِ وَأَولِيائِهِ غَيْبَةً لا يَثْبُتُ فِيها عَلَى الْقَوْلِ بِإمامَتِهِ إلاّ مَنِ امْتَحَنَ اللهُ قَلْبَهُ لِلإِيمانِ قَالَ جابِر، فَقُلْتُ لَهُ: يا رَسُولَ اللهِ فَهَلْ يَقَعُ لِشيعَتِهِ الانْتِفاعُ بِهِ في غَيْبَتِهِ، فَقالَ إي وَالَّذي بَعَثَني بِالنُّبُوَّةِ اِنَّهُمْ يَسْتَضيؤُونَ بِنُورِهِ وَيَنْتَفِعُونَ بِوِلايَتِهِ في غَيْبَتِهِ كَإنْتِفاعِ النّاسِ بِالشَّمْسِ وَاِنْ تَجَلَّـلَها سَحابٌ.

[Page]

اكمال الّدين / 1 / 253

91- 据《宗教完美》一书记载,贾比尔·朱尔菲自贾比尔·本·阿布笃拉的传述:当安拉向穆圣降示这段经文“信仰安拉的人们啊!你们应当顺从安拉、使者和你们中主事的人。”时,我问穆圣:“安拉的使者啊!在这段经文中,我知道安拉和他的使者,但我不知道‘你们中的主事者’指的是谁?以至于安拉命令我们,要象顺从你一样顺从他们呢?”穆圣回答说:“贾比尔啊!他们是我的继承人,在我之后,他们就是穆斯林的主事人。他们依次为:阿里、哈桑、侯赛因、阿里·本·侯赛因、穆罕默德·本·阿里,在《讨拉特》经中他被称作巴基尔。贾比尔啊!你将赶上他,如果你见到他,把我的‘色兰’带给他,在他之后的是:萨迪格·加法尔·本· 穆罕默德、穆萨·本·加法尔、阿里·本·穆萨、穆罕默德·本·阿里、阿里·本·穆罕默德、哈桑·本·阿里,之后是与我同名同号的哈桑·本·阿里的后代(马赫迪),他是安拉在大地上设立的证据,他将与安拉的仆人同存,安拉让他征服东西方,让他隐遁,只有信仰经得起安拉考验的人才会坚信他是伊玛目。”贾比尔说:“安拉的使者啊!他的隐遁是否有利于他的追随者?”穆圣说:“以派我为使者的安拉发誓,他的追随者借他的光而获得光明,即使他隐遁,他也是其追随者的领袖,对他们有益处,犹如人们受益于太阳,即使太阳被乌云遮蔽。”

85.قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

أَلا إِنَّ مَثَلَ آلِ مُحَمَّدٍ صلّى الله عليه وآله وسلم كَمَثَلِ نُجُومِ السَّماءِ : إِذا خَوَى نَجْمٌ طَلَعَ نَجْمٌ…

نهج البلاغة / الخطب / 100

92- 伊玛目阿里说:“真的,先知穆罕默德的后裔犹如天上的明星,一颗星坠落,另一颗星又升起。”

86.قالَ الاِْمامُ الْحُسَيْنُ عليه السّلام :

فَلَعَمْري مَا الاِمامُ إلاّ الْحاكِمُ بِالْكِتابِ، اَلْقائِمُ بِالْقِسطِ، الدَّائِنُ بِدينِ الْحَقِّ، الحابِسُ نَفْسَهُ عَلى ذاتِ اللهِ.

[Page]

الارشاد / 204

93- 伊玛目侯赛因说:“以我的生命发誓,伊玛目都以安拉的经典判断,他们履行公正,信仰正教,把自己的生命奉献在主道上。”

87.قالَ الاِْمامُ الْباقِرُ عليه السّلام :

اِنَّ حَديثَنَا يُحْيي الْقُلُوبَ

بحار الانوار / 2 / 144

94- 伊玛目巴基尔说:“我们是穆圣的后裔,我们的言训能使心灵复活。”

88.قالَ الاِْمامُ مُحَمَّدٌ الْباقِرُ عليه السّلام :

أَفْضَلُ ما يَتَقَرَّبُ بِهِ الْعِبادُ اِلى اللهِ عَزَّوَجَلَّ طاعَةُ اللهِ وَطاعَةُ رَسُولِهِ وَطاعَةُ اُولي الامْرِ قَالَ أَبُو جَعْفَر عليه السّلام: حُبُّنا اِيمانٌ وَبُغْضُنا كُفْرٌ.

الكافي / 1 / 187

95- 伊玛目巴基尔说:“接近安拉的最佳途径是:顺从安拉、顺从使者和顺从主事人。”他又说:“爱戴我们是信仰的一部分,惹怒我们是悖逆。”

89.قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ عليه السّلام :

اِنَّ فَوْقَ كُلِّ عِبادَة عِبادَةً وَحُبُّنا أَهْلَ الْبَيْتِ أَفْضَلُ عِبادَة

[Page]

بحار الانوار / 37 / 91

96- 伊玛目萨迪格说:“每项宗教功修之上还有更好的功修,但没有比热爱我们穆圣家属更好的功修了。”

90.قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ عليه السّلام :

مَنْ لَمْ يَقْدِرْ عَلى صَلَتِنا فَلْيَصِلْ صالِحي مَوالِينا وَمَنْ لَمْ يَقْدِرْ عَلى زِيارَتِنا فَلْيَزُرْ صالِحي مَوالِينا يُكْتَبْ لَهُ ثَوابُ زِيارَتِنا.

بحار الانوار / 74 / 354

97- 伊玛目萨迪格说:“谁若不能与我们在一起,就与我们的追随者中那些行善的人在一起;谁若不能来探望我们,就去探望那些行善者,他同样会得到探望我们的回报。”

 

二、追随圣裔者的特点

91.قالَ الاِْمامُ الْباقِرُ عليه السّلام :

مَنْ كَانَ لِلّهِ مُطيعَاً فَهُوَ لَنا وَلِيٌّ وَمَنْ كانَ لِلّهِ عاصيًا فَهُوَ لَنا عَدُوٌّ

الكافي / 2 / 75

98- 伊玛目巴基尔说:“谁顺从安拉的命令,谁就是我们的朋友,谁违抗安拉的命令,谁就是我们的敌人。”

92.عَنْ جابِر عَنْ أَبِي جَعْفَر عليه السّلام قَالَ، قَالَ لي: يا جابِرُ أَيَكْتَفي مَنْ يَنْتَحِلُ التَّشَيُّعَ أَنْ يَقُولَ بِحُبِّنا أَهْلَ الْبَيْتِ فَوَاللهِ ما شِيْعَتُنا اِلاّ مَنْ اتَّقَى اللهَ وأَطاعَهُ، وَما كانُوا يُعْرَفُونَ يا جابِرُ اِلاّ بِالتَّواضُعِ وَالتَّخَشُّعِ وَالاْمَانَةِ، وَكَثْرَةِ ذِكْرِ اللهِ وَالصَّوْمِ وَالصَّلاةِ وَالْبِرِّ بِالْوالِدَيْنِ وَالتَّعاهُدِ لِلْجيرانِ مِنَ الْفُقَراءِ وَأَهْل الْمَسْكَنَةِ وَالْغارِمينَ وَالاَيْتَامِ وَصِدْقِ الْحَديثِ وَتِلاوَةِ الْقُرْآنِ وَكَفِّ الأَلْسُنِ عَنِ النّاسِ اِلاّ مِنْ خَيْر، وَكانُوا أُمَناءَ عَشائِرِهِمْ في الاْشياءِ…الحديث

[Page]

الكافي / 2 / 74

99- 伊玛目艾布·贾法尔对贾比尔说:“难道追随我们的人只要说热爱穆圣后裔就足够了吗?指安拉起誓,追随我们的人应该敬畏安拉,顺从安拉的命令。贾比尔啊!追随我们的人的特点是:谦虚、虔诚敬畏、信守诺言、记念安拉、按时礼拜把斋、孝敬双亲、善待左邻右舍的穷苦人、帮助负债的人和孤儿、说话诚实、诵读《古兰经》、不说别人的坏话,宣扬别人的优点。”

93.قالَ الاِْمامُ الصّادِقُ عليه السّلام :

شيعَتُنا الَّذينَ اِذا خَلَوا ذَكَرُوا اللهَ كَثيراً

بحار الانوار / 93 / 162

100- 伊玛目萨迪格说:“我们的追随者一有时间就记念安拉。”

94.عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْر عَنْ أَبي عَبْدِ اللهِ عليه السّلام قَالَ: اِنّا لَنُحِبُّ مَنْ كانَ عاقِلاً فَهِماً فَقيهاً حَليماً مُدارِياً صَبُوراً صَدُوقاً وَفِيّاً، اِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ خَصَّ الانْبِياءَ عليهم السّلام بِمَكارِمِ الاخْلاقِ، فَمَنْ كانَتْ فيهِ فَلْيَحْمَدِ اللهَ عَلى ذلِكَ وَمَنْ لَمْ تَكُنْ فيهِ فَلْيَتَضَرَّعْ اِلَى اللهِ عَزَّوَجَلَّ وَلْيَسْأَلْهُ اِيّاها، قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِداكَ وَما هُنَّ؟ قالَ: هُنَّ الْوَرَعُ، وَالْقَناعَةُ، وَالْصَبْرُ، وَالشُّكْرُ، وَالْحِلْمُ، وَالْحَياءُ، وَالسَّخاءُ، وَالشَّجاعَةُ، وَالْغِيرَةُ وَالْبِرُّ، وَصِدْقُ الْحَديثِ، وَاَداءُ الامَانَةِ.

[Page]

الكافي / 2 / 56

101- 据阿布笃拉·本·布凯尔的传述:伊玛目萨迪格说:“我们所喜欢的人有理智、明理、有知识、忍耐宽容、助人为乐、诚实守信。安拉的确使众使者具有完美的道德,所以,谁具备美德,谁应该感赞安拉的赐予;谁没有美德,谁应该虔诚祈求安拉赐予这些美德。”我就问伊玛目萨迪格:“哪些是美德呢?”伊玛目萨迪格说: “虔诚、知足、忍耐、感恩、宽容、知耻、慷慨、勇敢、庄重、行善、诚实和守信。”

95.قَال حَدَّثَنا سُلَيْمانُ بْنُ مَهْرانَ قالَ دَخَلْتُ عَلَى الصّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد عليه السّلام وَعِنْدَهُ نَفَرٌ مِنَ الشّيعَةِ، فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ يَقُولُ: مَعاشِرَ الشّيعَةِ، كُونُوا لَنا زَيْناً وَلا تَكُونُوا عَليْنا شَيْناً، قُولُوا لِلنّاسِ حُسْناً، وَاحْفَظُوا أَلْسِنَتَكُمْ وَكُفُّوها عَنَ الْفُضُولِ وَقَبيحِ الْقَوْلِ.

الامالي / 400

102- 苏莱曼·本·米赫兰说:“一天,我去看望伊玛目萨迪格,他周围有一些追随者,我听到伊玛目萨迪格说:‘我们的追随者应成为我们的荣耀,不应成我们的耻辱。你们应对人们说善言,你们要保护自己的舌,不要胡言乱语。’”

 

三、马赫迪与公正

96.قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :

[Page]

الْمَهْدِيُّ مِنْ عِتْرَتِي مِنْ وُلْدِ فاطِمَةَ

سنن أبي داود / 4 / 107

103- 安拉的使者说:“马赫迪是我的后裔,是法图麦的后裔。”

97.قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :

طُوبى لِمَنْ أَدْرَكَ قائِمَ أَهْلَ بَيْتي وَهُوَ مُقْتَد بِهِ قَبْلَ قِيامِهِ، يَتَوَلَّى وَلِيَّه وَيَتَبَرَّأُ مِنْ عَدُوِّهِ وَيَتَوَلِّى الائِمَّةَ الْهاديَة مِنْ قَبْلِه، أولئِكَ رُفَقائي وَذَوُوا وُدّي وَمَوَدَّتي وَأَكْرَمُ أُمَّتي عَلَيَّ.

بحار الانوار / 52 / 129

104- 安拉的使者说:“祝贺那些人:他们与我后裔中的起义者(马赫迪)同时代,而且在他起义之前就追随他,他们热爱他的朋友,仇恨他的敌人,在他(显世)前,他们接受导人于正道的伊玛目们的领导权。这些人是我的朋友,我喜爱他们,他们是民族中最尊贵的人。”

98.قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :

يَبْعَثُ اللهُ رَجُلاً مِنْ عِتْرَتي مِنْ أَهْلِ بَيْتي فَيَمْلاُ بِهِ الارْضَ قِسْطاً كَما مُلِئَتْ ظُلْماً وَجَوْراً

[Page]

المصنّف / 11 / 371

105- 安拉的使者说:“安拉将从我的后裔和家属中派遣一个人去(教化世人),他将在大地充满不义之后,让大地充满公正。”

99.قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :

مَنْ ماتَ وَلَمْ يَعْرِفْ إمامَ زَمانِهِ ماتَ مِيتَةً جاهِلِيَّةً

مسند احمد بن حنبل / 2 / 83 و / 3 / 446 و / 4 / 96 ، صحيح البخاري / 5 / 13 وصحيح مسلم / 6 / 21 الرقم 1849و 25 مصدراً آخر من مصادر علماء العامّة

106- 安拉的使者说:“谁去世,而不认识他时代的伊玛目,他的死犹如蒙昧时代的人死去一样。”

100.قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

لَوْ قَدْ قامَ قائِمُنا لَأَنْزَلَتِ السَّماءُ قَطْرَها، وَلَأَخْرَجَتِ الارْضُ نَباتَها، وَلَذَهَبَتِ الشَّحْناءُ مِنْ قُلُوبِ الْعِبادِ وَإصْطَلَحَتِ السِّباعُ وَالْبَهائِمُ.

[Page]

بحار الانوار / 52 / 316

107- 伊玛目阿里说:“若我的后裔中起义者(马赫迪)起义时,大地将风调雨顺,谷物丰收,人们心中的仇恨将消失,就连飞禽走兽也和睦相处。”

 

101.عَنْ أَبِي الْجارُودِ قالَ: قُلْتُ لابِي جَعْفَر عليه السّلام: يَابْنَ رَسُولِ اللهِ هَلْ تَعْرِفُ مَوَدَّتي لَكُمْ وَانْقِطاعي إلَيْكُمْ وَمُوالاتي إيّاكُمْ؟ فقالَ: نَعَمْفَقُلْتُ: فَاِنّي أَسْأَلُكَ مَسْأَلَةً تُجيبُني فيها فَاِنّي مَكْفُوفُ البَصَرِ قَلِيلُ الْمَشْيِ وَلا أَسْتَطِيعُ زِيارَتَكُمْ كُلَّ حين قالَ: هاتِ حاجَتَكَ، قُلْتُ: أَخْبِرْني بِدينِكَ الذّي تَدينُ اللهَ عَزَّوَجَلَّ بِهِ أَنْتَ وَأَهْلُ بَيْتِكَ لاَِدينَ اللهَ عَزَّوَجَلَّ بِهِ، قالَ: إِنْ كُنْتَ أَقْصَرْتَ الْخُطْبَةَ فَقَدْ أَعْظَمْتَ الْمَسْأَلَةَ، واللهِ لَأُعْطِيَنَّكَ دِيني وَدينَ آبائِيَ الَّذي نَدينُ اللهَ عَزَّوَجَلَّ بِهِ: شَهادَةَ أَنْ لا إلهَ إلاّ الله، وَأَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم، وَالْإِقْرارَ بِما جاءَ بِهِ مِنْ عِنْدِ اللهِ، وَالْوَلايَةَ لِوَلِّينا وَالْبَراءَةَ مِنْ عَدُوِّنا، وَالتَّسْليمَ لِأَمْرِنا، وَانْتِظارَ قائِمِنا، والاِجْتِهادَ وَالْوَرَعَ.

[Page]

الكافي / 1 / 34

108- 据艾比·贾鲁德传述:我曾问伊玛目巴基尔:“安拉使者的后裔啊!你知道吗?我非常热爱你们、拥戴你们和追随你们。”伊玛目巴基尔说:“是的,我知道。”我说:“我想请教你一个问题,请你回答我,我是一位盲人,很少出门,也不能常来探望你们。”伊玛目巴基尔说:“请告诉我,你有什么需求?”我说:“请把你和你们家族的信仰告诉我,以便我也象你们一样虔诚地崇拜安拉。”伊玛目巴基尔说:“你何必这样绕圈子,你应该直截了当地把想说的话说出来。我告诉你,指安拉起誓,我和我的祖先们信仰的是:作证除安拉外,绝无主宰;作证穆罕默德是安拉的使者,坚信穆圣从安拉那里带来的一切,承认“韦拉叶”(宗教领导权)属于我们穆圣后裔,与我们的敌人划清界限,遵循我们的命令,等待我们的起义者(马赫迪)的到来,努力遵循伊斯兰教律,放弃伊斯兰教所禁止的一切。”

102.قالَ الامامُ الْباقِرُ عليه السّلام :

إِذا قامَ قائِمُنا وَضَعَ يَدَهُ عَلى رُؤُسِ الْعِبادِ فَجَمَعَ بِهِ عُقُولَهُمْ، وَكَمُلَتْ بِهِ أَحْلامُهُمْ، ثُمَّ مَدَّ اللهُ في أَبْصارِهِمْ وَأَسْماعِهِمْ حَتّى لا يَكُونَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقائِمِ حِجابٌ يُريدُ أَنْ يُكَلِّمَهُمْ فَيَسْمَعُونَ، وَيَنْظُرُونَ إلَيْهِ وَهُوَ في مَكانِهِ.

يوم الخلاص / 269

109- 伊玛目巴基尔说:“当我们的起义者(马赫迪)起义时,只要他把自己的吉祥之手放在人们的头上,人们就向他集聚,他们也因此而得到完美。安拉将使他们耳聪目明,使他们同马赫迪亲密无间。无论人们在何处,都可以听到他的声音,看见他的面容。”[Page]

103.قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :

إِنَّ الْمُؤْمِنَ في زَمانِ القائِمِ، وَهُوَ بِالْمَشْرِقِ، لَيَرى أَخاهُ الَّذي هُوَ في الْمَغْرِبِ، وَكذا الَّذي في الْمَغْرِبِ يَرى أَخاهُ الَّذي في الْمَشْرِقِ.

بحار الانوار / 52 / 391

110- 伊玛目萨迪格说:“在马赫迪显世时,东方穆斯林可以看到西方穆斯林兄弟;西方穆斯林可以看见东方穆斯林兄弟。”

104.قالَ الامامُ الصّادِقُ عليه السّلام :

يَقِفُ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقامِ، فَيَصْرُخُ صَرْخَةً فَيَقُولُ: يا مَعاشِرَ نُقَبائي، وَأَهْلَ خاصَّتي، وَمَنْ ذَخَرَهُمْ اللهُ لِنُصْرَتي قَبْلَ ظُهُوري عَلى وَجْهِ الارْضِ: إِئتُوني طائِعينَ! فَتَرِدُ صَيْحَتُهُ عَلَيْهِمْ وَهُمْ في محارِيبِهِمْ وَعَلى فُرُشِهِمْ في شَرْقِ الارْضِ وَغَرْبِها، فَيَسْمَعُونَهُ في صَيْحَة واحِدَة في أُذُنِ كُلِّ رَجُل، فيَجِيئُونَ نَحْوَها، وَلا يَمْضي لَهُمْ إلاّ كَلَمْحَةِ بَصَر حَتّى يَكُونُوا كُـلُّهُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ عليه السّلام بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقامِ.

[Page]

بحار الانوار / 53 / 7

111- 伊玛目萨迪格说:“(当伊玛目马赫迪显世时),他在天房旁边号召人们:‘我的亲朋好友们!以及那些在我之前安拉为援助我而在大地上保存的人们啊!你们顺从地奔向我吧!’那时,无论是在清真寺礼拜的人,还是正在睡觉的人;无论是在东方的人,还是在西方的人,都将听到伊玛目马赫迪的召唤,他们纷纷奔向他,一瞬间就聚集在他的周围。”

105.قالَ الْمُفَضَّلُ: سُبْحانَ اللهِ أَجَلَّ هذا مِنْ عِلْم. قالَ الصّادِقُ عليه السّلام: نَعمْ، يا مُفَضَّلُ فأَلْقِهِ إِلى شِيعَتِنا لِئَلاّ يَشُكُّوا في الدِّينِ.

بحار الانوار / 53 / 6

112- 伊玛目萨迪格关于伊玛目马赫迪曾对他的学生穆法泽尔说:“你要把马赫迪的情况传给我们的追随者,以便他们不要产生任何怀疑。”

106.قالَ الامامُ الْمَهْديُّ عَجَّلَ الله تَعالى فَرَجَهُ الشَّرِيْف :

أَنَا الْمَهْديُّ وَأَنَا قائِمُ الزَّمانِ، أَنَا الَّذي أَمْلَأُها عَدْلاً كَما مُلِئَتْ جَوْراً، إِنَّ الارْضَ لا تَخْلُو مِنْ حُجَّة وَلا يَبْقى النّاسُ في فَتْرَة وَهذِهِ أَمانَةٌ لا تُحَدَّثُ بِها إلاّ إخْوانُكَ مِنْ أَهْلِ الْحَقِّ.

[Page]

كمال الدين / 445

113- 伊玛目马赫迪说:“我是马赫迪,是时代的起义者,我将在大地充满不义之后,让它充满公正。大地离不开(安拉的)‘侯杰’(证据),安拉不会让人们处于(没有伊玛目引导)的真空时期。这是信托物,只应告诉那些得道的弟兄。”

107.قالَ الامامُ الْمَهْديُّ عَجَّلَ الله تَعالى فَرَجَهُ الشَّرِيْف :

…أَمَّا الْحَوادِثُ الْواقِعَةُ فَارْجِعُوا فِيها إِلى رُواةِ أحادِيثِنَا فَإِنَّهُمْ حُجَّتي عَلَيْكُمْ وَ أَنَا حُجَّةُ اللهِ عَلَيْهِمْ.

كمال الدين / 484

114- 伊玛目马赫迪说:“当你们遇到(不知道的)事情时,你们可以询问我们中那些圣训传述者,他们是我对你们的证据,我是安拉对他们的证据。”

108.كَتَبَ الامامُ الْمَهْديُّ (عَجَّلَ الله تَعالى فَرَجَهُ الشَّرِيْف) في رِسالَة إلَى الشَّيْخ الْمُفيدِ (ره) فَإنّا يُحِيطُ عِلْمُنا بأَنْبائِكُمْ وَلا يَعْزُبُ عَنّا شَيءٌ مِنْ أَخْبارِكُمْ.

بحار الانوار / 53 / 175

[Page]

115- 伊玛目马赫迪致谢赫穆菲德的信:“我们知道你们的一切情况,关于你们发生的任何事情都瞒不过我们。”

109.وَكَذلِكَ كُتِبَ في هذِهِ الرِّسالَةِ :

إنَّا غَيْرُ مُهْملِين لِمُراعاتِكُمْ وَلا ناسِينَ لِذِكْرِكُمْ وَلَوْلا ذلِكَ لَنَزَلَ بِكُمُ الْلاْواءُ وَاصْطَلَمَكُمْ الاعْداءُ فَاتَّقُوا اللهَ…

بحار الانوار / 53 / 175

116- 伊玛目马赫迪在致谢赫穆菲德的信中说:“我们绝不会抛弃你们,也不会忘记你们,否则,灾难将降临你们,敌人将消灭你们。你们随时都要敬畏安拉。”

 

四、世界末日时穆斯林的状况

110.قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :

سَيَأْتِي عَلَى النّاسِ زَمانٌ لا يُكْرِمُونَ العُلَماءَ إلاّ بِثَوْب حَسَن وَلا يَسْمَعُونَ الْقُرْآنَ إلاّ بِصَوْت حَسَن وَلا يَعْبُدُونَ اللهَ إلاّ في شَهْرِ رَمَضانَ، لا حَياءَ لِنِسائِهِمْ وَلا صَبْرَ لِفُقَرائِهِمْ، وَلا سَخاءَ لاَِغْنِيائِهِمْ لا يَقْنَعُونَ بِالقَلِيلِ، وَلا يَشْبَعُونَ بِالْكَثِيرِ، هِمَّتُهُمْ بُطُونُهُمْ، وَدِينُهُمْ دَراهِمُهُمْ، وَنِساؤُهُمْ قِبْلَتُهُمْ، وَبُيُوتُهُمْ مَسَاجِدُهُمْ يَفِرُّونَ مِنَ الْعُلَماءِ كَما تَفِرُّ الْغَنَمُ مِنَ الذِّئْبِ، فَإذا كانَ ذلِكَ إبْتَلاهُمُ الله بِثَلاثِ خِصال: أَوَّلُهَا يَرْفَعُ الْبَرَكَةَ مِنْ أَمْوالِهِمْ وَالثَّانِيةُ يُسَلِّط اللهُ عَلَيْهِمْ سُلْطاناً جائِراً وَالثّالِثَةُ يَخْرُجُونَ مِنَ الدُّنْيا بِغَيْرِ إِيمان.

[Page]

وقائع الايّام / 439

117-安拉的使者说:“将有一个时代来临我的民族:人们不尊敬学者,而是尊敬他那华丽的服饰;不遵循《古兰经》,而是倾听美妙的诵读声;他们只在斋月崇拜安拉;女人没有羞耻,穷人没有忍耐,富人不慷慨,人们不知足,再多也不够;他们重吃重穿,他们信仰宗教是为了金钱;妻子是他们(朝拜)的方向,家是他们的清真寺;他们逃避学者,犹如羊逃避豺狼。到那时,安拉要以三种灾难考验他们:第一、安拉从他们的钱财中取去吉祥;第二、安拉让暴虐者统治他们;第三、让他们在没有信仰的情况下死去。”

111.قالَ رَسُولُ اللهِ صلّى الله عليه وآله وسلم :

يَأْتِي عَلى أُمَّتي زَمانٌ يَكُونُ أُمَراؤُهُمْ عَلَى الْجَوْرِ وَعُلَماؤُهُمْ عَلَى الطَّمَعِ وَقِلَّةِ الْوَرَعِ، وَعُبّادُهُمْ عَلَى الرِّياءِ، وَتُجّارُهُمْ عَلى أَكْلِ الرِّبا وَكِتْمانِ الْعَيْبِ في الْبَيْعِ وَالشِّرى، وَنِساؤُهُمْ عَلى زِينَةِ الدُّنْيا فَعِنْدَ ذلِكَ يُسَلَّطُ عَلَيْهِمْ شِرارُهُمْ فَيدْعُوا خِيارُهُمْ فَلا يُسْتَجابُ لَهُمْ.

[Page]

بحار الانوار / 23 / 22

118-安拉的使者说:“将有一个时代来临我的民族:领袖残暴专横,学者贪得无厌,很少敬畏安拉;礼拜行善的人为了沽名钓誉,买卖经商的人吃利掺假,妇女妖艳打扮。那时,豺狼当道,善人祈祷,但他们的祈祷不被承领。”

112.قالَ النِّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ:

سَيأْتِي زَمانٌ عَلى أُمَّتي يُحِبُّونَ خَمْساَ وَيَنْسَوْنَ خَمْساً: يُحِبُّونَ الدُّنْيا وَيَنْسَوْنَ الآخِرَةَ، وَيُحِبُّونَ الْمالَ وَيَنْسَوْنَ الْحِسابَ، وَيُحِبُّونَ النِّساءَ وَيَنْسَوْنَ الْحُورَ، وَيُحِبُّونَ الْقُصُورَ وَيَنْسَوْنَ الْقُبُورَ، وَيُحِبُّونَ النَّفْسَ وَيَنْسَوْنَ الرَّبَّ، أُولئكَ بَرِيئُونَ مِنّي وَ أَنَا بَرِيءٌ مِنْهُمْ.

الاثني عشرية / 202

119- 安拉的使者说:“将有一个时代来临我的民族,他们喜爱五样东西,忘记五样东西:喜爱今世,忘记后世;喜爱钱财,忘记复活日的清算;喜爱女人,忘记后世的仙女;喜爱宫殿,忘记坟墓;喜爱自身,忘记养主。这些人与我没有干系,我与他们也没有干系。”

http://gulanjing.com/html/2008-8/26/11_16_47_271.shtml